Smasharoo wrote:
Yeah, American teams rule.
A lefty like you should really support Aston Villa. They're American-owned too, but at least are not the commercial juggernaut Manure are.
Eldy wrote:
Wouldn't that be "ballon avec pieds"?
Both mean the same. If you want to get technical "Balle a pied", means "Feeted ball" (as in "Machine a vapeur", "steam engine"). Whereas "Balle avec pied" means "ball with feet". It's
almost exactly the same, but not quite.
Still, I like to call it "Foutte-beaulle", but "Footie" sounds cuter. Yes, i'm ghey like that, that's 11 years of living in ghey Paris for you.
Totem wrote:
Blaque Jacques Chirac is surrendering his office?!? Say it ain't so! That'd be so... un-Frenchy!
Surrendering is "un-Frenchy"?! Totem, are you mellowing in your twilight years?